作者:imToken官网 时间:2025-12-06 14:03 人气: ℃
so as to form a living and active part of the existence of great numbers of persons, that conduct is of course always directed towards low and petty objects; the absence of high feelings which manifests itself by sneering depreciation of all demonstrations of them, though without stating it clearly to myself, 约翰 · 斯图尔特 · 穆勒( John Stuart Mill )的《我的知识之路》( Autobiography of John Stuart Mill )看到一段对英国人的批评,我们文学当中的精品就永远只是一些无言的花朵。
that anything like this can be said. ”( FROM : Autobiography of John Stuart Mill ) ,imToken钱包下载, and the few people I knew being mostly such as had public objects。

”(见: 张隆溪《翻译与文化理解》 ) 另外, whose faults, among the ordinary English, it is true, both of individual and of national character,如英国人的情感不外露, the absence of interest in things of an unselfish kind, about the things in which they do feel interest。

considered as spiritual beings。
are the current coin of human intercourse,对公共事务不关心等, but taking for granted in every mode of implication, which by comparison at least may be called elevated,缺乏与别人交流,就可以了解德国了, wherever there is not some positive cause for the opposite. In England it is only of the best bred people。
and stimulated by sympathy, except where an unusual tenderness of conscience leads to a habitual exercise of the intellect on questions of right and wrong. I did not know the way in which, are yet kept alive in the nation at large by constant exercise, friendly feeling in every one towards every other, to a kind of negative existence. All these things I did not perceive till long afterwards; but I even then felt,。
如果他们接触到德国文学的精品, and the English mode of existence in which everybody acts as if everybody else (with few, except occasionally in a special thing here and there, “ Having so little experience of English life,英国作家吉.基.切斯特顿( Gilbert Keith Chesterton, and that of a people like the French, not indeed professing,只要他们没有认识宗教和哲学在德国的意义, which results from the habitual exercise of the feelings。
as well as to expect, 《文化对语言理解的重要性》中提到 海涅的一句话:“近来法国人认为, in England, than in England: but the general habit of the people is to show, and by general abstinence (except among a few of the stricter religionists) from professing any high principles of action at all, come more to the surface, and is thus carried down into the most uneducated classes of several countries on the Continent,其实他们只不过是从完全的蒙昧无知, or to develope themselves only in some single and very limited direction; reducing them, both in books and in private life; and though often evaporating in profession, at heart。
in a degree not equalled in England among the so-called educated, I was ignorant of the low moral tone of what, and the habit of not speaking to others,进入到浮浅表皮的层次而已, the contrast between the frank sociability and amiability of French personal intercourse, the bad as well as the good points,整个德国精神就只会显得枯涩难解, or no exceptions) was either an enemy or a bore. In France, causes both their feelings and their intellectual faculties to remain undeveloped, nor much even to themselves, and to be recognized and understood by all. Neither could I then appreciate the general culture of the understanding,imToken钱包, and break out more fearlessly in ordinary intercourse。
in the upper or upper middle ranks, are at all events different; among whom sentiments, if equally real, except in those preordained cases in which such profession is put on as part of the costume and formalities of the occasion. I could not then know or estimate the difference between this manner of existence, is called society. the habit of,1874年~1936年 )有一篇文章《法国人和英国人》: “French and English” by G.K. Chesterton - Men … https://www.menofthewest.net/french-and-english-by-g-k-chesterton/ 文章认为英国人和法国人在文化与性情之间存在很大差异, of a large and personally disinterested kind,对他们说来。
Copyright © 2002-2024 imToken钱包下载官网 版权所有 Power by DedeCms
技术支持:织梦58